㈠ 吾以天地为棺椁,以日月为连璧,星辰为珠玑翻译是什么
我用天地作棺椁, 日月作双璧, 星辰作珠玑, 万物作殉葬。
原文:
庄子将死,弟子欲厚葬之,庄子曰:“吾以天地为棺椁,以日月为连璧,星辰为珠玑,万物为赍送,吾葬具岂不备邪?何以加此?”弟子曰:“吾恐乌鸢之食夫子也,”庄子曰:“在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此,何其偏也!”
庄子快要死了,弟子们打算用很多的东西作为陪葬,庄子说:“我把天地当作棺椁,把日月当作连璧,把星辰当作珠玑,万物都可以成为我的陪葬,我陪葬的东西难道还不完备吗?哪里用得着再加上这些东西!”
弟子说:“我们担忧乌鸦和老鹰啄食先生的遗体,”庄子说:“弃尸地面将会被乌鸦和老鹰吃掉,深埋地下将会被蚂蚁吃掉,夺过乌鸦老鹰的吃食再交给蚂蚁,怎么如此偏心!”
相关信息:
庄子将逝之时,弟子们打算死后厚葬庄子。庄子不满意了,说:“死后把我扔出去就是,天地是棺椁,日月星辰是陪葬,世间万物皆是我的陪葬品”。
这是庄子主张不葬的观点。
儒家主张厚葬,墨家主张薄葬,庄子主张不葬。庄子的主张不仅需要把人生看破,还需要把死后也看破,需要把一切皆看破,这样实在太难了。大多数情况是,即使知道厚葬浪费钱财,还是随波逐流,不会有几个人想落下不孝、不讲礼仪的恶名。