1. 「莫望浮雲遮望眼,風物長宜放眼量」這句話是什麼意思
不怕層層浮雲遮住我那遠眺的視野,要提防有礙身心健康,對一切風光景物要放開眼界去衡量。
前半句出自宋代王安石的《登飛來峰》,後半句出自毛澤東的《七律·和柳亞子先生》。
《登飛來峰》原文
飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。
不畏浮雲遮望眼,自緣身在最高層。
翻譯
聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初升。
不怕浮雲會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層。
《七律·和柳亞子先生》原文
飲茶粵海未能忘,索句渝州葉正黃。
三十一年還舊國,落花時節讀華章。
牢騷太盛防腸斷,風物長宜放眼量。
莫道昆明池水淺,觀魚勝過富春江。
翻譯
我們初次相識,在廣州品茗暢談的情景,至今使人不能忘懷,在重慶再次會晤,您向我索詩,那時正是秋天草木枯黃的時節。
我從第一次來北平,歷經三十一年的風雨戰斗,又回到這舊都,在這落花繽紛的暮春時節有幸讀到了您華美的詩篇。
你遇到一些不順心的事,牢騷太多了,要提防有礙身心健康,對一切風光景物要放開眼界去衡量。
不要說北京頤和園昆明湖的水太淺,在這里觀賞游魚要遠勝於富春江。
(1)莫為浮雲遮望眼擴展閱讀:
創作背景
1、登飛來峰
宋仁宗皇祐二年(1050)夏,詩人王安石在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里時,途經杭州,寫下此詩。是他初涉宦海之作。此時詩人只有三十歲,正值壯年,抱負不凡,正好借登飛來峰一抒胸臆,表達寬闊情懷,可看作實行新法的前奏。
2、七律·和柳亞子先生
1949年3月28日夜晚,國民黨左派人士柳亞子做了一首《感事呈毛主席一首》,稱感於國民黨的混亂現狀,要回家鄉分湖隱居。同年4月,毛澤東同志寫《七律·和柳亞子先生》一詞回贈,用嚴子陵隱居垂釣富春江畔這件事,勸柳亞子先生留在北京繼續參加建國工作。
2. 莫為浮雲遮望眼,風物長宜放眼量。出自何處
這並不是一句詩,而是兩句拼湊在一起的,分別有不同的出處。
「莫為浮雲遮望眼」化用北宋文學家、政治家王安石的《登飛來峰》中「不畏浮雲遮望眼」一句;
「風物長宜放眼量」引用自近代詩人、思想家 、政治家毛澤東的《七律·和柳亞子先生》中一句。
兩首詩的原文如下:
《登飛來峰》(北宋)王安石
飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。
不畏浮雲遮望眼,只緣身在最高層。
《七律·和柳亞子先生》毛澤東
飲茶粵海未能忘,索句渝州葉正黃。三十一年還舊國,落花時節讀華章。
牢騷太盛防腸斷,風物長宜放眼量。莫道昆明池水淺,觀魚勝過富春江。
(2)莫為浮雲遮望眼擴展閱讀:
「不畏浮雲遮望眼」的意思是:不怕層層浮雲遮住我遠眺的視野。
「風物長宜放眼量」的意思是:對一切風光景物要放開眼界去衡量。
浮雲:在山間浮動的雲霧。望眼:視線。
長:通「常」。放眼:放寬眼界。
宋仁宗皇祐二年(1050年)夏,詩人王安石在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里時,途經杭州,寫下《登飛來峰》這首詩。是他初涉宦海之作。此時詩人只有三十歲,正值壯年,抱負不凡,正好借登飛來峰一抒胸臆,表達寬闊情懷,可看作實行新法的前奏。
1949年3月28日夜晚,國民黨左派人士柳亞子做了一首《感事呈毛主席一首》,稱感於國民黨的混亂現狀,要回家鄉分湖隱居。同年4月,毛澤東同志寫《七律·和柳亞子先生》一詞回贈,用嚴子陵隱居垂釣富春江畔這件事,勸柳亞子先生留在北京繼續參加建國工作。